この度お引き合いを頂きました件、以下の通りご案内させて頂きます。
ご査収の上、宜しくお願い申し上げます。
【注】
1. 税関検査及び上記以外に特別作業が発生した場合は別途請求させて頂きます。
2. 著しい経済情勢の変動が生じた場合、上記見積単価を再見積させていただく場合があります。
3. 現地課税は通関判断により異なる場合があります。納税証明を持ってご請求とさせて頂きます。
4. 消費税は別途請求させていただきます。
輸入通関時に〇〇様より納税いただきます。
Translation / English
- Posted at 26 Feb 2017 at 23:54
Thank you for your inquiries about this time.
We would like to inform you as follows, so please confirm it. Thank you.
【Note】
1. Customs inspection and special work other than the above will be charged separately.
2. In the event of significant economic fluctuations, we may re-estimate the above estimated unit price.
3. Local taxation may vary depending on customs clearance judgment. We will charge you with a tax payment certificate.
4. We will charge a consumption tax separately.
We will pay tax from Okinawa at the time of import customs clearance.
yasunyan319 likes this translation
We would like to inform you as follows, so please confirm it. Thank you.
【Note】
1. Customs inspection and special work other than the above will be charged separately.
2. In the event of significant economic fluctuations, we may re-estimate the above estimated unit price.
3. Local taxation may vary depending on customs clearance judgment. We will charge you with a tax payment certificate.
4. We will charge a consumption tax separately.
We will pay tax from Okinawa at the time of import customs clearance.
Translation / English
- Posted at 26 Feb 2017 at 23:16
This is to inform you the transaction you made for this occasion as follows:
Please kindly confirm.
[Note]
1. In case of any additional work has occurred besides the customs inspection and others mentioned above, the amount shall be charged to you on a separate note.
2. In case of any drastic economy change, the above quoted amount may be re-quoted.
3. Local taxation may vary depending on the customs' decision. We will issue you an invoice with the tax certification.
4. VAT shall be charged on a separate note.
Upon going through the customs, the tax shall be paid by xx.
yasunyan319 likes this translation
Please kindly confirm.
[Note]
1. In case of any additional work has occurred besides the customs inspection and others mentioned above, the amount shall be charged to you on a separate note.
2. In case of any drastic economy change, the above quoted amount may be re-quoted.
3. Local taxation may vary depending on the customs' decision. We will issue you an invoice with the tax certification.
4. VAT shall be charged on a separate note.
Upon going through the customs, the tax shall be paid by xx.
Translation / English
- Posted at 26 Feb 2017 at 23:52
For inquiry issue on this occasion, introduction is as follows.
Please check and read the details.
[Remarks]
1. If special work does occurs other than customs search and cases as stated above will have to billed separately.
2. If remarkable economic situation's changes does occur, estimate cost as stated above might re-estimate.
3. There is a possibility of local tax become different due to customs judgement. We'll request for certificate of tax payment.
4.Consumption tax is request to billed separately.
At import clearances, Mr/Mrs OO have to pay taxes.
yasunyan319 likes this translation
Please check and read the details.
[Remarks]
1. If special work does occurs other than customs search and cases as stated above will have to billed separately.
2. If remarkable economic situation's changes does occur, estimate cost as stated above might re-estimate.
3. There is a possibility of local tax become different due to customs judgement. We'll request for certificate of tax payment.
4.Consumption tax is request to billed separately.
At import clearances, Mr/Mrs OO have to pay taxes.
ありがとうございます。急ぎで必要だったので、大変助かりました。