Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 26 Feb 2017 at 23:52

chomint19
chomint19 50 Had been working as -production man...
Japanese

この度お引き合いを頂きました件、以下の通りご案内させて頂きます。
ご査収の上、宜しくお願い申し上げます。
【注】
1. 税関検査及び上記以外に特別作業が発生した場合は別途請求させて頂きます。
2. 著しい経済情勢の変動が生じた場合、上記見積単価を再見積させていただく場合があります。
3. 現地課税は通関判断により異なる場合があります。納税証明を持ってご請求とさせて頂きます。
4. 消費税は別途請求させていただきます。

輸入通関時に〇〇様より納税いただきます。

English

For inquiry issue on this occasion, introduction is as follows.
Please check and read the details.
[Remarks]
1. If special work does occurs other than customs search and cases as stated above will have to billed separately.
2. If remarkable economic situation's changes does occur, estimate cost as stated above might re-estimate.
3. There is a possibility of local tax become different due to customs judgement. We'll request for certificate of tax payment.
4.Consumption tax is request to billed separately.

At import clearances, Mr/Mrs OO have to pay taxes.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.