われわれの商品の倉庫は事務所から離れた場所に保管されていて、入荷時と出荷時にしか写真を撮ることができません。入荷時に品質確認用に撮った写真を商品ページ写真欄にアップロードします。あなたの求めているものかどうかはわかりませんが。あなたの注文を心からお待ちしております。
Translation / English
- Posted at 26 Feb 2017 at 03:02
Our warehouse of the productis kept at the place off the office and we can take the photographs only at the time of their arrival and shipment. I upload the photograph which I took for the quality confirmation at the time of the arrival in the product page's photograph column. I do not know whether it meets your demand, but I look forward to wait your order heartily.
lagoonjapan likes this translation
Translation / English
- Posted at 26 Feb 2017 at 03:09
Our items have been storaged at the warehouse in the distance our office.
So we can only take pictures at arrival and shipping.
I will upload the pictures taken for quality confirmation at the time of arrival to the item page photo field.
I'm not sure these are what you are asking for though.
We are waiting for your order from the bottom of our heart.
lagoonjapan likes this translation
So we can only take pictures at arrival and shipping.
I will upload the pictures taken for quality confirmation at the time of arrival to the item page photo field.
I'm not sure these are what you are asking for though.
We are waiting for your order from the bottom of our heart.
「kept」は、「is kept」と訂正いたします。
「wait your order」は、「your order」と訂正いたします。