Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Die-Cast is back After the production in the late 2000’s of Enzo F430 coupe ...

This requests contains 708 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( nemonao , ka28310 , kimie ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by [deleted user] at 24 Feb 2017 at 07:57 2306 views
Time left: Finished


Die-Cast is back
After the production in the late 2000’s of Enzo F430 coupe and spider, the 375 plus and 375 BB, models now impossible to find anymore; and
Following your many suggestions, BBR Exclusive Car Models is pleased to announce the new productions of model cars in 1/18 scale in die cast. The first is the Formula 1 2016  replicating three different GPs.
The first we offer you is the  G.P of Australia with the two drivers Vettel and Raikkonen. 
G.P. China and Italy (Monza) will following.
 
They have been replicated in detail all the carbon fiber parts, the rear wing will be with movable wings. Small details that make this model car unique.
Available for delivery starting from Monday 27th February.

kimie
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 24 Feb 2017 at 08:09
ダイキャストの再販
2000年代後期の生産終了後、Enzo F430クーペとスパイダー、375プラスと375 BBモデルは今ではもう入手不可能となっていました。そして
皆様からの多くのご要望にお答えして、今回 BBR Exclusive Car Modelsは、ダイキャストの1/18スケールでモデルカーの新作を発表できることを大変喜ばしく思います。 初回生産は、フォーミュラ1、2016年の3つの異なるGPレプリカです。
その中でも最初は、ベッテルとライコネンの2人のドライバーのオーストラリアGPモデルです。
その後、中国GPとイタリア(モンツァ)が続きます。

カーボンファイバーですべての部品が詳細に再現されており、リアウィングは可動ウィングとなります。細部へのこだわりがこのモデルカーを特徴づけます。
2月27日(月)からの配送が可能です。
★★★★★ 5.0/1
ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 24 Feb 2017 at 08:05
ダイキャストが帰ってきました。
2000年代後期に生産されたエンツォ・フェラーリF430クーペ、スパイダー375プラスと375 BBの各モデルは、今やもうどこを探しても見つけることが不可能になっています。そして
あなたからの多くの助言に従い、BBR Exclusive Car Modelsがここにダイキャストの1/18スケールのモデルカーの新作を発表できることをとても喜ばしく思います。 最初のモデルは、フェラーリのF1マシン 2016の3つの異なるグランプリ仕様を複製したモデルです。
最初は、ベッテルとライコネンの2人のドライバーを擁したオーストラリア・グランプリ仕様のモデルです。
そしてこの後、中国GP、イタリア(モンツァ)GPへと続いていきます。

 
彼らはカーボンファイバーのすべての部品を詳細に再現されており、リアウィングは可動ウィングとなります。 このモデルカーをユニークにする小さな詳細。
2月27日(月)からの配送が可能です。
★★★★☆ 4.0/1
ka28310
ka28310- almost 8 years ago
後半を、
「そのモデルのすべての部品はカーボンファイバーで詳細に再現されており、リアウィングは可動ウィングとなります。 このモデルの特徴を引き立たせる特徴的なディティールです。
2月27日(月)からの配送が可能です。」
と推敲・訂正いたします。失礼しました。
nemonao
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 24 Feb 2017 at 08:24
Die-Castより返信です。
2000年代後半のEnzo F430 クーペ 並びに スパイダーの製造後、型番375 及び 375BB はもはや見当たりません。
貴社のご提案にならい、die cast社 ではBBR 高級車取扱い社は 18分の1のスケールでモデル車の新規生産を謹んで発表します。まず手始めは3つの異なったGPを複製した2016版フォーミュラ1型です。
貴社にまずご提供するのはVettel氏とRaikkonen氏の2人のドライバーが乗り込むオーストラリア製G.Pです。
G.P.中国とイタリア(Monza)がこれに続くはずです。

それは細部にすべて炭素繊維を複製しています。後方のウィング部は動かせます。この型の車を独特のものにしている細かい部分のことです。
2月27日月曜以降に納品できます。

★★★★☆ 4.0/1
nemonao
nemonao- over 7 years ago
ueharamasashi様、このたびはお忙しい中、消えてなくなりたいような拙訳にレビューして頂きましてありがとうございました。このようにレビューを頂けたのは初めてで感動しています。今回の訳はオリジナルの文意をまったく理解できないままに時間に焦って投稿してしまったことを恥じていました。他のお二方はきちんとDie-Castが車の種類だと把握されているのに、私ときたら社名と勘違いしてしまい、その勘違いがその後の訳文すべてに影響し誤訳だらけになっています。短い時間ではあってもまず背景を捉えていないと、とんでもないことになることがよくわかりました。でもここでひるんでは成長はないと肝に銘じチャレンジは続けたいと思っていますのでこれからもご迷惑でなければどうかレビューのほどを宜しくお願いいたします。取り急ぎお礼までに。nemonao

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime