Notice of Conyac Termination

[Translation from Spanish to Japanese ] Hace mas de 10 Días que el pedido tendirà que haber llegado. ¿porque tarda ta...

This requests contains 81 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( cerise , m-oo-s ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by aile at 17 Feb 2017 at 01:14 2970 views
Time left: Finished

Hace mas de 10 Días que el pedido tendirà que haber llegado. ¿porque tarda tanto?

cerise
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 17 Feb 2017 at 01:23
注文した品が到着予定から10日以上たっても届きませんが、どうしてこんなに遅れているのですか?
★★★★★ 5.0/1
cerise
cerise- almost 8 years ago
tendirà はtenía のことであると思います。 予定していたより遅れているとの問い合わせです。
m-oo-s
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 17 Feb 2017 at 01:26
10日以上前に発注していて、すでに到着していなければならないものがあります。
どうしてこんなに時間がかかっているのでしょうか?
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime