[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] ・印刷ミス ・沢山の皺 ・首の商品タグがない ・不要なタグが付いている ・ファスナーが壊れている ・縫製が悪い

This requests contains 50 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( aliga , dingqing ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by aronchan at 14 Feb 2017 at 13:25 2319 views
Time left: Finished

・印刷ミス
・沢山の皺
・首の商品タグがない
・不要なタグが付いている
・ファスナーが壊れている
・縫製が悪い

dingqing
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 14 Feb 2017 at 13:42
・印刷错误
・有许多褶皱
・衣领类商品没有标签
・挂有不需要的标签
・拉链坏了
・缝制得较差
aronchan likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
aliga
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 14 Feb 2017 at 13:44
・ 印刷错误
・ 有许多褶皱
・ 没有脖颈的商品标签
・ 带有没有必要的标签
・ 拉链是坏的
・ 缝制粗糙
aronchan likes this translation

Client

Additional info

仕入れたシャツの問題点を挙げています。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime