Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 53 / Native Chinese (Simplified) / 1 Review / 14 Feb 2017 at 13:42

Japanese

・印刷ミス
・沢山の皺
・首の商品タグがない
・不要なタグが付いている
・ファスナーが壊れている
・縫製が悪い

Chinese (Simplified)

・印刷错误
・有许多褶皱
・衣领类商品没有标签
・挂有不需要的标签
・拉链坏了
・缝制得较差

Reviews ( 1 )

cwapple 61 2011年から非営利漫画翻訳グループのメンバーとして、6年間を活動してきた...
cwapple rated this translation result as ★★★★ 13 Aug 2017 at 20:55

original
・印刷错误
・有许多褶皱
衣领类商品没有标签
・挂有不需要的标签
・拉链坏了
・缝制得较差

corrected
・印刷错误
・有许多褶皱
颈部用商品没有标签
・挂有不需要的标签
・拉链坏了
・缝制得较差

“首の商品”翻译为衣领类商品是否有点奇怪?一般来说没有专卖衣领的吧?倒是护颈、颈枕之类的比较常见。

Add Comment
Additional info: 仕入れたシャツの問題点を挙げています。