Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. Is the item shown in the URL the one that was not ...

This requests contains 91 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( satoyama0418 , shimauma , ka28310 , nobuyoshi ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by yamamuro at 13 Feb 2017 at 19:09 1983 views
Time left: Finished

ご返信有難うございます。
今回含まれていなかったものはこちらのURLの商品でしょうか?

もう一つ教えて下さい。
不足商品を早急に送らせて頂きます。
送付先の住所は下記のとおりで宜しいですか?

shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 13 Feb 2017 at 19:27
Thank you for your reply.
Is the item shown in the URL the one that was not in the package?

I would like to ask you one more thing.
I will immediately send this item.
Would it be OK if I send the item to the following shipping address?
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 13 Feb 2017 at 19:11
Thank you for your reply.
Is the one not included this time the item on this URL?

Please let me know one more thing.
I will send the missing item to you immediately.
Is the delivery address mentioned below correct?
satoyama0418
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Feb 2017 at 19:26
Thank you for your reply.
Is the item which wasn't included this time the URL's one?

Please let me know one more thing.
We will send you a missing item as soon as possible.
Is the delivery address as follows?
nobuyoshi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Feb 2017 at 19:29
Thank you for reply.
Is the thing which doesn't contains a item of this URL this time?

Please tell me one more thing.
I will send you short item immediately.
Do you have any problem with sending adress as follows?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime