Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] いただいたサンプルをさっそく販売したところ、かなり売れ行きがいいです。 さっそく追加オーダーをいれさせてください。  お願いなのですが、23インチと32...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん tomo314159 さん j-pratipn さん shuri さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

mono49による依頼 2017/02/10 18:07:25 閲覧 1628回
残り時間: 終了

いただいたサンプルをさっそく販売したところ、かなり売れ行きがいいです。
さっそく追加オーダーをいれさせてください。 

お願いなのですが、23インチと32インチのマットを両方お値引きしていただけないでしょうか?
日本では同じような製品が3980円(約35ドル)で売られています。この値段より上では売ることは難しいです。

価格が18ドルとして、アマゾンの手数料が10.5ドルかかります。ほとんど利益はありません。

下記価格を希望しますが、この価格にするには最小ロットはどのくらい必要でしょうか?


sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/02/10 18:14:27に投稿されました
I sold the sample you had given to me, and it sells well.
I will order additionally.

I want to ask you a favor. Would you discount the mat of 23 inches and 32 inches?
In Japan, the similar item is sold at 3,980 Yen (about 35 dollars). It is difficult to sell at the price higher than this.
If price of the item is 18 dollars, fee at Amazon at 10.5 dollars is required. Then I can hardly make a profit.
I request the price as listed below. What is your minimum volume of order at this price?
tomo314159
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/02/10 18:22:01に投稿されました
I am selling your sample which you gave me and, it can be sold well.
So I want to order additionally.

Do you mind if I ask you to markdown both 23 inch and 32 inch mat ?
In Japan the same type products are sold at 3,980 Yen (35 dollars). So it is difficult to sell them at more price.

Supposing the price is 18 dollars, fee of amazon is 10.5 dollars. After all there are no benefit.

If I demand below prices , how many lots are the minimum ones of them for the prices?
j-pratipn
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/02/10 18:22:44に投稿されました
After I released the samples which I received from you, they were quite on demand.
Please set the additional order immediately.

I have a request about would you mind discount for both of 23 inches and 32 inches mat for me?
We have the same products in Japan which has a sell price at 3,980 JPY (around 35 dollars). It's quite difficult to provide these products more expensive than that.

If the price was 18 dollars, we have to pay a fee for Amazon for 10.5 dollars, so it cause no profit.
Could you please tell me the minimum lot for my requisition price as below?
shuri
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/02/12 12:44:36に投稿されました
I lost no time in selling the samples which I received and they are selling so well.
I want to make an additional order immediately.

Could you give me a discount about both the 23 inches and 32 inches mat, please?
A same item are being sold at 3980 yen (approximately $35). It is difficult to sell it at a higher price than that.

When the price is $18, Amazon's commission is $10.5. There is almost no profit.

Though I wish the price is as follows, how many is a minimum lot to purchase at this price?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。