Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/02/10 18:14:27

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

いただいたサンプルをさっそく販売したところ、かなり売れ行きがいいです。
さっそく追加オーダーをいれさせてください。 

お願いなのですが、23インチと32インチのマットを両方お値引きしていただけないでしょうか?
日本では同じような製品が3980円(約35ドル)で売られています。この値段より上では売ることは難しいです。

価格が18ドルとして、アマゾンの手数料が10.5ドルかかります。ほとんど利益はありません。

下記価格を希望しますが、この価格にするには最小ロットはどのくらい必要でしょうか?


英語

I sold the sample you had given to me, and it sells well.
I will order additionally.

I want to ask you a favor. Would you discount the mat of 23 inches and 32 inches?
In Japan, the similar item is sold at 3,980 Yen (about 35 dollars). It is difficult to sell at the price higher than this.
If price of the item is 18 dollars, fee at Amazon at 10.5 dollars is required. Then I can hardly make a profit.
I request the price as listed below. What is your minimum volume of order at this price?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません