翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ タイ語 / 0 Reviews / 2017/02/10 18:22:44

j-pratipn
j-pratipn 50 はじめまして、プラティプナタランジャトゥポンと申します。 本名は呼びにく...
日本語

いただいたサンプルをさっそく販売したところ、かなり売れ行きがいいです。
さっそく追加オーダーをいれさせてください。 

お願いなのですが、23インチと32インチのマットを両方お値引きしていただけないでしょうか?
日本では同じような製品が3980円(約35ドル)で売られています。この値段より上では売ることは難しいです。

価格が18ドルとして、アマゾンの手数料が10.5ドルかかります。ほとんど利益はありません。

下記価格を希望しますが、この価格にするには最小ロットはどのくらい必要でしょうか?


英語

After I released the samples which I received from you, they were quite on demand.
Please set the additional order immediately.

I have a request about would you mind discount for both of 23 inches and 32 inches mat for me?
We have the same products in Japan which has a sell price at 3,980 JPY (around 35 dollars). It's quite difficult to provide these products more expensive than that.

If the price was 18 dollars, we have to pay a fee for Amazon for 10.5 dollars, so it cause no profit.
Could you please tell me the minimum lot for my requisition price as below?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません