Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am sorry, but I am afraid I do not understand French very much. Based on m...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , ka28310 , shuri , kimie ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by bellbelle0yk at 09 Feb 2017 at 14:29 2321 views
Time left: Finished

すみません、私はフランス語を理解できていないと思います。
これまでフランスから日本へ発送してもらった私の経験からは、「ブローチ一つの送料(書留郵便)は、高くても10~12ユーロ」のものでした。
平均は、7~8ユーロです。
ぜひ、日本までの送料を確認して教えて下さい。
もし、あなたが日本までの発送が難しい場合は、フランスの代理店に送ってもらうことになります。


落札したもの以外にも、他に気になるアイテムがあります。
この#〇〇のアイテムを2つ購入した場合、少し値下げして頂くことは出来ますか?


ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 09 Feb 2017 at 14:35
I am sorry, but I am afraid I do not understand French very much.
Based on my experience of the shipment from France to Japan, I would say that "the shipping fee of the mail (registered mail) of a broach is up to around 10 to 12 Euro".
The average should be around 7 to 8 Euro.
Can you please confirm the shipping fee to Japan and let me know about it?
If you have some difficulty in shipping the items to Japan, I would like you to send them to the agency in France.

I actually am interested in other items then the ones which I made successful bid on.
If I buy two pieces of #〇〇. can you please provide some discount?
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Feb 2017 at 14:33
I am sorry, but I don't think I understand French.
So far from my experience to have an item shipped from France to Japan, "the shipping cost of a piece of broach (with registered mail)" was between 10- 12 euros at the most.
It is 7 to 8 euros on average.
Please confirm and let me know the shipping cost for Japan by all means.
If it is difficult for your to ship it to Japan, I will have a French agency shipping it.

Besides the bidded item, I am interested in other items.
In case I purchased 2 pieces of the item #xx, could you offer a discount?
kimie
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Feb 2017 at 14:34
Excuse me but I don't think I can understand French.
So far with my experience for receiving packages from France, "It's about 10-12 Euro at most for sending a piece of brooch pin (registered mail)".
It averaged from 7-8 Euro.
Please let me know the shipping fee for sending it to Japan.
If it's difficult for you to ship it to Japan, I have to have French agency to send it.

I have several items that I'm interested in other than the one I've won.
If I purchase 2 of #〇〇 items, can you give me a discount?
shuri
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Feb 2017 at 15:22
I’m sorry that I can’t understand French.
According to the past experience, the shipping fee of a brooch from France to Japan was 10-12 Euros at most.
The average of the shipping fee is 7-8 Euros.
Could you tell me the shipping fee to Japan?
If you can’t send it to Japan, you will send it to the agency in France.

I’m interested in something other than the item I made a bid.
Could you give me a discount? Then, I will buy two #〇〇.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime