Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] The Insufil thermo inner fill is a premium blend of ultra fine fiber and quat...

This requests contains 251 characters and is related to the following tags: "Tech" . It has been translated 2 times by the following translators : ( nobuyoshi , jiro8818 , kazama ) and was completed in 0 hours 36 minutes .

Requested by basilgate at 05 Feb 2017 at 22:55 3270 views
Time left: Finished

The Insufil thermo inner fill is a premium blend of ultra fine fiber and quattro hollow cored fiber bound thermally without use of resin. Forming a high performance insulation with an exceptional combination of softness, lightweight and compactibility

nobuyoshi
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 05 Feb 2017 at 23:23
インスフィルサーモインナーフィルは、極細繊維及び樹脂不使用熱結合クワトロ中空有伸繊維の高品質混合物である。並外れた柔らかさの組み合わせによる高性能断熱を形成することによって、軽量性と成形性をもっている。
★★★☆☆ 3.0/1
jiro8818
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 06 Feb 2017 at 12:32
インスフィルサーモの内部はウルトラファインファイバーと樹脂を使用しないクアトロ空洞の中核を持つ保温繊維で満たされています。特別な柔軟性、軽量、適合性の組み合わせにより高い遮断性能を形成します。
★★★☆☆ 3.0/1
kazama
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 05 Feb 2017 at 23:31
Insufil thermo inner ifll は超微細ファイバと、レジンを使わず熱処理で4本の中空コアファイバを結合させた物の混合物です。高い断熱性能を備え、また非常に柔らかく、軽さと緻密性も保持します。
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime