①会期中の日本からの来場者の件
T社から3名が私宛に2月18日に弊社の商談会ブースに来ます。
1時間から1時間半ほどの企画打ち合わを予定しています。
ブース内の商談室をお昼前後の10-14時位の間で1から1時間半の予約をお願いします。
何時があいてそうですか?
出席者は以下の4名です。今回はMさんは必須ではありませんので挨拶だけできれば問題ありません。
②
先日メールしました添付の領収書の件ですが、既に当該費用精算は処理済みであるという理解で良いですよね?
3 persons from T will visit me at our exhibition booth on February 18.
We are going to have a planning meeting for about an hour to an hour and half.
Please reserve the meeting room at the booth for about an hour to an hour and half between 10 a.m. to 2 p.m.
When do you think is it available?
The attendee is 4 persons as follows. Mr. M has to be there only to give a greeting this time.
2
Regarding the attached receipt I emailed you the other day, am I correct in understanding that the corresponding cost has already been settled?
3 people from company T will come to meet me at our booth on Feb 18th.
We are planning to have a meeting for about 1 to 1.5 hours.
Please make a reservation for the meeting room at the booth for 1 to 1.5 hours between 10am and 14 pm.
Can you tell me at what time the room will most likely be available?
The following 4 participants will be present. Mr. M is not required this time other than to greet the guests.
②
How about the attached receipt, which I mailed the other day. Can I assume that the cost adjustment has already been processed? Everything is in order, I assume?
一番下のcost をpaymentへ変更願います。
ありがとうございます