Notice of Conyac Termination

[Translation from English to German ] Noise cancelling: It isolate me from surroundings, so I cannot realize the an...

This requests contains 125 characters and is related to the following tags: "Business" "Music" "Article" "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kenjytofrance , karenvic_6321 ) and was completed in 2 hours 15 minutes .

Requested by crossm at 31 Jan 2017 at 12:56 4168 views
Time left: Finished

Noise cancelling:
It isolate me from surroundings, so I cannot realize the announcement in train, or when someone talks to me.

kenjytofrance
Rating 50
Translation / German
- Posted at 31 Jan 2017 at 14:44
#1 Rauschunterdrückung:
Es isoliert mich von der Umgebung, deshalb kann ich die Durchsage für Züge oder wenn jemand mit mir spricht nicht erkennen.
crossm likes this translation
karenvic_6321
Rating 50
Translation / German
- Posted at 31 Jan 2017 at 15:11
Lärm streichen:

es isoliert mir von Umbebung, dass ich die Durchsage erkennen nicht kann, oder wenn jemand spricht mit mir.
crossm likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime