Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] All right. Please go ahead and book the flight you suggested. Here is one t...

This requests contains 70 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , angel5 ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 19 Jan 2017 at 06:09 2073 views
Time left: Finished

了解しました。提案されている飛行機の便で良いので、予約してください。ただし、その際、今のアパートを出る日が1日伸びるという事なんでしょうか?

angel5
Rating 57
Translation / English
- Posted at 19 Jan 2017 at 06:25
All right. Please go ahead and book the flight you suggested. Here is one thing I would like to make sure, though. Do you mean that I will have to leave my apartment a day later than planned?
kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 19 Jan 2017 at 06:17
Understood. The proposed flight is good so please book it. However, at that time, would I be extending my leaving this apartment for one more day?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime