[日本語から英語への翻訳依頼] Ver 1.1にバージョンアップしましたがまだ日本語が文字化けしてしまいます。(以下のページを取得しています) 修正できたら試してみたいのでメールで送って...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん pineapple_2525 さん shino0530 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 220文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

monbranによる依頼 2017/01/11 14:55:51 閲覧 1285回
残り時間: 終了

Ver 1.1にバージョンアップしましたがまだ日本語が文字化けしてしまいます。(以下のページを取得しています)
修正できたら試してみたいのでメールで送ってもらえますか?(ABCの承認は大分時間がかかってしまうので)

また要望ですが特定のタグ(例えば<h1>text</h1>)を取得しない・・・という設定ができると嬉しいです(textの箇所はその都度、変わります)

以下のページを取得する際に<h1>~</h1>の箇所が不要ですが指定できません。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2017/01/11 15:01:19に投稿されました
I have updated the software to Ver. 1.1, but still I can see the character corruption in Japanese. (I have obtained the following page.)
Once you fix it, I would like to try it. Can you please send it to me by e-mail? (This is because it would take a long time to get the approval of ABC.)

Also I would be happy if I can set up NOT to obtain a particular tag (such as <h1>text</h1>). (The portion of the text varies every time.)

In obtaining the following page, the portion of <h1>~</h1> is not necessary, but I cannot specify it.
monbranさんはこの翻訳を気に入りました
pineapple_2525
評価 52
翻訳 / 英語
- 2017/01/11 15:03:05に投稿されました
I upgraded to Ver 1.1, but the Japanese is still garbled. (The following page is acquired)
Can you send it to me by email so I can try it after I fix it? (Approval of ABC takes much time to complete)

Also,I would like to be able to set so it will not obtain a certain tag (eg <h1> text </ h1>) . (the 'text' will change accordingly.)

In order to obtain the below page, <h1> ~ </ h1> are not unnecessary but I cannot specify them.
monbranさんはこの翻訳を気に入りました
shino0530
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/01/11 15:06:36に投稿されました
Although I have updated it to Ver 1.1, the misconversion of Japanese is still occurring, (The below page was obtained)
Because I want to try it after fixing, please e-mail me (It takes time to get ABC's approval).

In addition, I want to request not to receive the specific tags (e.g. <h1>text</h1>)・・・I am happy if I can have this setting (the text will change each time).

Even though I don't need <h1>~</h1> when obtaining the below page, I cannot designate it.

monbranさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。