Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I would like to order 240 items of B 300 and 48 ones of TOPSPIN if you have t...

This requests contains 65 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sakura_1984 , bluejeans71 , tenshi16 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by basilgate at 09 Jan 2017 at 19:26 5285 views
Time left: Finished

そちらの在庫があればB300を240個とTOPSPINを48個をMINIを30個を注文したいのですが、1月の配送は可能でしょうか。

bluejeans71
Rating 59
Translation / English
- Posted at 09 Jan 2017 at 19:32
I would like to order 240 items of B 300 and 48 ones of TOPSPIN if you have them in your stock now, so would it be possible that you have them delivered within January?
basilgate likes this translation
sakura_1984
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Jan 2017 at 19:31
If you have stocks, I want to order 240 B300, 48 TOPSPIN and 30 MINI, could you ship during January?
basilgate likes this translation
tenshi16
Rating 47
Translation / English
- Posted at 09 Jan 2017 at 19:30
If there are available in stock I would like to order 240 units of B300 and 48 units of TOPSPIN and 30 units of MINI but it is possible to deliver them in one month?
basilgate likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime