Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] この間は母のお墓参りに来てくれて有り難う。 母はさぞ喜んでる事でしょう。 写真と多くのお花のお金を送ってくれてどうも有り難う。 私のコミュニケーション不...

この日本語から英語への翻訳依頼は scintillar さん bluejeans71 さん sujiko さん [削除済みユーザ] さん tenshi16 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

nomnomによる依頼 2016/12/24 09:22:42 閲覧 1585回
残り時間: 終了

この間は母のお墓参りに来てくれて有り難う。
母はさぞ喜んでる事でしょう。
写真と多くのお花のお金を送ってくれてどうも有り難う。
私のコミュニケーション不足で、かえって貴女に気を使わせてしまいました。
私がお参りする時はお花を持って行きませんが、美香がお参りする時はお花を持って行くようです。
次回、私は母に貴女からのお花とお供物を持って行きます。
そしてそれを伝えます。
私の母は天国に召される時はっきりと有り難うと言いました。私の名前を忘れたのに、、。
私は驚いて有り難うと言えませんでした。

scintillar
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2016/12/24 09:40:52に投稿されました
Thank you for recently visiting my mother's grave.
I'm sure my mother would be delighted.
Thank you for sending the photographs with many flowers and the money.
My lack of communication has made me pay more attention to you instead.
I don't take flowers when I visit the shrine but Mika takes flowers when she visits.
Next time, I will take the flowers from you to my mother as an offering.
And then I will bequeath them.
When my mother was called to heaven, she clearly expressed her gratitude.
Even though my name was forgotten,,.
I was surprised and couldn't express my gratitude.
nomnomさんはこの翻訳を気に入りました
bluejeans71
評価 59
翻訳 / 英語
- 2016/12/24 09:28:22に投稿されました
Thank you for visiting Mother's grave the other day.
She would be very hilarious to have you come to see her.
I also appreciate you having sent me lots of flowers and money.
I have got you in trouble because I did not have a good command of the language to communicate with you well.
Though I will not bring any flower to the grave, Mika will do when she visits the cite.
I will bring the flowers you have sent me and the gift I have received from you.
And I will tell Mother where these gifts came from.
Mother clearly said "Thank you", though she forgot my name...
I was too surprised to say "Thank you."
nomnomさんはこの翻訳を気に入りました
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/12/24 09:29:38に投稿されました
Thank you for coming to pray at the grave of my mother a few days ago.
She must be very happy.
Thank you for sending a number of flowers and money.
As my communication with you was not enough, I made you
When I visit graveyard, I do not bring a flower, but when Mika visits it, she brings it.
I will bring the flower and the item to put at the grave you had given to her next time.
I will also tell it to her.
When my mother passed away, she said "thank you" clearly, although she forgot my name.
I was so surprised that I could not say "thank you".
nomnomさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/12/24 09:32:32に投稿されました
Thank you very much for visiting my mother's grave on the other day.
She much be very delighted.
I appreciate that you sent me pictures and money for a lot of flowers.
I am afraid that I made you concern about me because of my lack of communication.
When I visit a grave, I do not take flowers with me, but when Mika does that it seems that she takes flowers with her.
Next time I will take flowers and tributes from you to my mothers.
And I will tell her about that.
My mother clearly said "Thank you" at the moment when she was called to heaven. She has forgotten my name, thought...
I was stunned and could not tell her "Thank you."
nomnomさんはこの翻訳を気に入りました
tenshi16
評価 47
翻訳 / 英語
- 2016/12/24 09:31:05に投稿されました
Thank you for coming to visit mother's grave this time.
I am sure mom was very happy.
Thank you for sending so many photos, flowers and money.
Even if my communication was insufficient, on the contrary, you paid attention to her.
When I go to visit I don't take any flowers with me but the beautiful smell when I go to visit comes from them.
Next time, I want to go and offer mom her flowers.
And I'll tell that to her.
I said thanks for the time my mom's been in heaven, she doesn't remember my name though...
I was surprised and couldn't say thanks.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。