Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Order status for you, I have all the cats apart from 099410, he will be deliv...

This requests contains 157 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( capone , yakuok , may297 ) and was completed in 0 hours 35 minutes .

Requested by auw62sa at 23 Sep 2011 at 23:09 1172 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Order status for you, I have all the cats apart from 099410, he will be delivery in 2012, do you still want him or shall I cancel him off for you?

let me know

yakuok
Rating 66
Native
Translation / Japanese
- Posted at 23 Sep 2011 at 23:30
ご注文に関してですが、099410 以外の猫は全て取り寄せ可能です。該当の雄猫に関しましては2012年にお引き渡しが可能となりますが、こちらのご注文を進めましょうか?それともキャンセル致しましょうか?

お返事お待ちしております。
may297
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 23 Sep 2011 at 23:22
現在のご注文状況についてお知らせします。 099410以外の猫はすべてこちらにおりますが、099410は2012年のお届けとなります。099410をお待ちになりますか、それともご注文をキャンセルなさいますか?
お返事よろしくお願いいたします。
capone
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 23 Sep 2011 at 23:44
あなたのための注文状況、私は099410を除くすべての猫を飼っています。
彼は2012年に配達します。まだ彼を望んでいますか?または、私があなたのために彼をキャンセルしましょうか?

考えを教えてください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime