予定しているセールは今のところありません。
ですが、逆に、あなたの欲しいのはどの商品ですか?
元の価格が高い等のためあまり大きく値引きはできないと思いますが、こちらのベストオファーをお知らせします。
お返事お待ちしています。
よろしくお願いします。
Translation / English
- Posted at 18 Dec 2016 at 12:34
For now, there is no planned sale.
But, inversely, what product do you want?
It is unlikely that we can give you a huge discount because an original price is high, but we can let you know our best offer.
We await your reply.
Thank you in advance.
akawine likes this translation
But, inversely, what product do you want?
It is unlikely that we can give you a huge discount because an original price is high, but we can let you know our best offer.
We await your reply.
Thank you in advance.
Rating
59
Translation / English
- Posted at 18 Dec 2016 at 12:33
We are currently planning no plan for our sales.
But what item would you like?
Though we do not think we could discount the price so much as the original one is high, we will give you our best offer.
We are looking forward to hearing from you.
Thank you very much.
akawine likes this translation
But what item would you like?
Though we do not think we could discount the price so much as the original one is high, we will give you our best offer.
We are looking forward to hearing from you.
Thank you very much.
Translation / English
- Posted at 18 Dec 2016 at 12:33
I am not planning to throw a sale at the moment.
But rather may I ask you which one you would like?
Since the original price is set to be high, although I cannot give you much discount, I will offer you the best possible rate.
I await your reply.
Thank you,
akawine likes this translation
But rather may I ask you which one you would like?
Since the original price is set to be high, although I cannot give you much discount, I will offer you the best possible rate.
I await your reply.
Thank you,
"We are currently planning no plan for our sales."
Please correct the first sentence as "We are currently planning nothing for our sales."