Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. Thank you for your support. I appreciate you continuously keep send...

This requests contains 124 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , ka28310 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by ryokzkizawa at 12 Dec 2016 at 17:43 1426 views
Time left: Finished

こんにちは、お世話になります。

いつも素晴らしい商品を送って頂きありがとうございます。
お願いがあります。
商品発送時に箱の外面か、箱の中にインボイスを同封して下さい。
インボイスが無いと税関で止められてしまいます。
お手数だと思いますが宜しくお願いします。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 12 Dec 2016 at 17:46
Hello. Thank you for your support.

I appreciate you continuously keep sending excellent items to me.
I would like to ask a favor of you.
Please include the invoice on the outer box or inside the box when you ship the item.
If without the invoice, the item is held off at the customs.
I am sorry for bothering you, but I appreciate your help.
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Dec 2016 at 17:48
Thanks for your service.

Thank you always for sending wonderful item.
I have a favor to ask.
Please attach invoice on outside of the box or inside the box when you make shipment.
Without an invoice, it will be held at the customs.
I'm afraid to take your time, but I appreciate your kind arrangement.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime