この度はご不便をおかけいたしまして誠に申し訳ございません。
お客様の注文はアマゾンが受注から配送までをするフルフィルメントバイアマゾンによって
提供されます。
注文に関するトラブルはアマゾンのカスタマーサービスが解決してくれます。
メールでの問い合わせはこちらになります。
お電話での問い合わせはこちらになります。
お手数ではございますがこちらにお問い合わせ頂けますようよろしくお願いいたします。
翻訳 / 英語
- 2016/12/11 22:05:15に投稿されました
We are very sorry for the inconvenience that has been caused.
The process of your order receipt to shipping is provided by Fulfillment by Amazon.
Amazon customer service handles issues related to orders.
Please find the contact information by e-mail.
Here is the contact information by phone.
We are sorry for the trouble, but please contact them directly.
The process of your order receipt to shipping is provided by Fulfillment by Amazon.
Amazon customer service handles issues related to orders.
Please find the contact information by e-mail.
Here is the contact information by phone.
We are sorry for the trouble, but please contact them directly.
翻訳 / 英語
- 2016/12/11 22:24:23に投稿されました
We really apologize you for the inconvenience this time.
Fulfillment By Amazon will deal with your order from an order to a shipment at Amazon.
Customer service in Amazon will solve any trouble related with your order.
Here is an email address for an inquiry.
Here is a phone number for inquiry.
We are sorry for your pains but, Please ask any inquiry here.
Thank you.
Fulfillment By Amazon will deal with your order from an order to a shipment at Amazon.
Customer service in Amazon will solve any trouble related with your order.
Here is an email address for an inquiry.
Here is a phone number for inquiry.
We are sorry for your pains but, Please ask any inquiry here.
Thank you.