Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have a question regarding the item. According to the item description, six...

This requests contains 92 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ka28310 , tenshi16 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by [deleted user] at 09 Dec 2016 at 12:30 1568 views
Time left: Finished

商品について質問があります。
この商品の付属品に6本のビットが付属すると書いてあります。
この6本のビットはどのようなビットでしょうか。
ビットの種類を教えてください。
宜しくお願い致します。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 09 Dec 2016 at 12:32
I have a question regarding the item.
According to the item description, six bits come with the item.
What kind of bits are those six bits?
Can you tell me the specific kind they are?
Thank you in advance.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Dec 2016 at 12:33
I have a question about the item.
It says that 6 pieces of bit are attached as accessory of this item.
What kind of bit are they?
Please tell me kind of the bit.
Thank you.
tenshi16
Rating 47
Translation / English
- Posted at 09 Dec 2016 at 12:33
There is a question regarding the articles.
This product's accessories is written as six bits accessories.
Of wich kind are these six bits?.
Please tell me the type of the bits.
Thank you very much.

Client

[deleted user]

輸入販売業を営んでおります。
宜しくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime