私はこれまで300枚以上のTシャツを購入しました。また御社の歴史を大切にと定価で購入してきました。
コダクロームの話題がネットに載る機会も少なくなりました。
私はコダクロームを心から愛してやまない人間です。
しかし法人の代表として、利益を求められる立場になりました。今回また100枚程度購入したいのですが、できるなら大幅な値引き(50-60% OFF)程度で、購入させては頂けませんか?
あなたと我々の、継続したビジネスとなるよう精一杯努力致します。
前向きなお返事、お待ちしています。
翻訳 / 英語
- 2016/11/29 08:31:36に投稿されました
I have purchased more than 300 T-shirts from you in the past at the retail price with valuing your company's history. Not many Kodachrome's stories have been picked as news materials on the Internet recently.
I am a kind of a person who can't stop loving Kodachrome.
However, I have become CEO of a company, being asked to make profits. Now I want to buy about 100 T-shirts from you with a significant discount (50-60% off). Would it be possible?
I will make my best effort to create a continued business relationship between you and us.
I await your positive reply.
sawaitさんはこの翻訳を気に入りました
I am a kind of a person who can't stop loving Kodachrome.
However, I have become CEO of a company, being asked to make profits. Now I want to buy about 100 T-shirts from you with a significant discount (50-60% off). Would it be possible?
I will make my best effort to create a continued business relationship between you and us.
I await your positive reply.
翻訳 / 英語
- 2016/11/29 08:21:56に投稿されました
I have purchased more than 300 T-shirts from you. I have done so at the list price because I valued your company tradition.
Less has been talked about Kodachrome on the Internet these days.
I cannot help loving Kodachrome.
However, now that I am in the position as a representative of a corporate body, I need to seek profits. I would like to purchase about 100 T-shirts again but I am wondering if you could give us a big discount such as 50-60 off the list price.
We are committed to try our very best to continue our good business.
I am looking forward to your positive response regarding this.
Less has been talked about Kodachrome on the Internet these days.
I cannot help loving Kodachrome.
However, now that I am in the position as a representative of a corporate body, I need to seek profits. I would like to purchase about 100 T-shirts again but I am wondering if you could give us a big discount such as 50-60 off the list price.
We are committed to try our very best to continue our good business.
I am looking forward to your positive response regarding this.
翻訳 / 英語
- 2016/11/29 08:23:22に投稿されました
I've purchased more than 300 T-shirts before. I've been buying your products at fixed prices considering your company history.
I don't hear much about Kodachrome on the internet.
I'm the person who loves Kodachrome dearly.
However, as a representative of the corporations, I'm in a position where I have to provide profit for someone. I'd like to purchase about 100 again this time, and wonder if you could give me a huge deal( 50-60%off) on them.
I will do my best to continue a good business with you.
I'm looking forward to hearing a good news from you.
I don't hear much about Kodachrome on the internet.
I'm the person who loves Kodachrome dearly.
However, as a representative of the corporations, I'm in a position where I have to provide profit for someone. I'd like to purchase about 100 again this time, and wonder if you could give me a huge deal( 50-60%off) on them.
I will do my best to continue a good business with you.
I'm looking forward to hearing a good news from you.