サンプルとして14ユニットを購入しました。
そして、14ユニットでテストマーケティングを行っていたら、株式会社Aから警告を受けました。
商品を大量に購入して本格的に販売をしたいが、できない状況です。
株式会社Aに日本での独占販売権を与えていますか?
また、私たちは新しいウェブサイトを運営しています。
御社の商品はここで販売したいと思っています。
翻訳 / 英語
- 2016/11/26 13:51:22に投稿されました
We bought 14 units as samples.
And when we were conducting a test marketing with the 14 units, A, ltd gave us a warning.
We want to buy a lot of the product to sell on a full scale, but such a situation prevents us from doing so.
Has A, ltd. been given an exclusive distributorship in Japan by you?
Also we are running our new website.
We want to sell your product on the website.
And when we were conducting a test marketing with the 14 units, A, ltd gave us a warning.
We want to buy a lot of the product to sell on a full scale, but such a situation prevents us from doing so.
Has A, ltd. been given an exclusive distributorship in Japan by you?
Also we are running our new website.
We want to sell your product on the website.
翻訳 / 英語
- 2016/11/26 13:44:34に投稿されました
We bought 14 units of your product as a sample.
And while we were conducting test marketing with those 14 units, we received a warning from A Co., Ltd.
We would like to buy the item in a bulk and sell them on a full scale, but we cannot do it.
Have you approved the exclusive sales right in Japan to A Co., Ltd.?
Also we are operating a new WEB site.
We would like to sell your products on the WEB site.
And while we were conducting test marketing with those 14 units, we received a warning from A Co., Ltd.
We would like to buy the item in a bulk and sell them on a full scale, but we cannot do it.
Have you approved the exclusive sales right in Japan to A Co., Ltd.?
Also we are operating a new WEB site.
We would like to sell your products on the WEB site.
翻訳 / 英語
- 2016/11/26 13:53:12に投稿されました
We bought 14 units as samples.
Then while we were doing marketing as a test I received a warning from A company.
Although we want to begin sales for real after purchasing the goods in large in large quantity, but we can not.
Are you giving A company the exclusive distribution right in Japan?
We also run a new website.
We are cinsidering to sell your products here.
Then while we were doing marketing as a test I received a warning from A company.
Although we want to begin sales for real after purchasing the goods in large in large quantity, but we can not.
Are you giving A company the exclusive distribution right in Japan?
We also run a new website.
We are cinsidering to sell your products here.