翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/11/26 13:53:12

elephantrans
elephantrans 50 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
日本語

サンプルとして14ユニットを購入しました。
そして、14ユニットでテストマーケティングを行っていたら、株式会社Aから警告を受けました。
商品を大量に購入して本格的に販売をしたいが、できない状況です。

株式会社Aに日本での独占販売権を与えていますか?

また、私たちは新しいウェブサイトを運営しています。
御社の商品はここで販売したいと思っています。

英語

We bought 14 units as samples.
Then while we were doing marketing as a test I received a warning from A company.
Although we want to begin sales for real after purchasing the goods in large in large quantity, but we can not.

Are you giving A company the exclusive distribution right in Japan?

We also run a new website.
We are cinsidering to sell your products here.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません