Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/11/26 13:44:34

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

サンプルとして14ユニットを購入しました。
そして、14ユニットでテストマーケティングを行っていたら、株式会社Aから警告を受けました。
商品を大量に購入して本格的に販売をしたいが、できない状況です。

株式会社Aに日本での独占販売権を与えていますか?

また、私たちは新しいウェブサイトを運営しています。
御社の商品はここで販売したいと思っています。

英語

We bought 14 units of your product as a sample.
And while we were conducting test marketing with those 14 units, we received a warning from A Co., Ltd.
We would like to buy the item in a bulk and sell them on a full scale, but we cannot do it.

Have you approved the exclusive sales right in Japan to A Co., Ltd.?

Also we are operating a new WEB site.
We would like to sell your products on the WEB site.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません