Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Good day, Michael. I have sent order mails on the 18, 19, and today. The ...

This requests contains 96 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , ka28310 , mahessa ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by tomtomtom0517 at 21 Nov 2016 at 22:23 1237 views
Time left: Finished

こんにちはマイケル
18日と19日と今日に注文のメールを送ってます。
Office宛 のメールに注文を送ってます
すべて確認して至急返信ください。
商品はできるだけ早く送ってくれると助かります。

山根

mahessa
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Nov 2016 at 22:28
Good day, Michael.

I have sent order mails on the 18, 19, and today.
The mails are sent to the office address.
Please reply as soon as you have confirmed them.
I would be grateful if you could send the items as soon as possible.

Yamane.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 21 Nov 2016 at 22:26
Hi, Michael.
I sent my order mail on 18th, 19th and today.
I sent it to your account of your office.
Please confirm all of them, and reply to me right away.
I would appreciate if you can ship the items as soon as possible.

Yamane
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Nov 2016 at 22:29
Hello Michael,
I sent you order e-mails on 18th, 19th, and today.
They were sent to your Office e-mail address.
Please kindly confirm all of them and get beck tome.
I would appreciate if you could ship the items at the earliest.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime