Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I know you are trying to be nice. I also know you don't want to make me worr...

This requests contains 198 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , pineapple_2525 , hhanyu7 , ka28310 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by taji at 21 Nov 2016 at 15:32 1550 views
Time left: Finished

君が気を使っているのはわかっている。
心配かけたくないと思っているのもわかっている。

でも、結局は、逆効果になっているでしょ?

結局は、余計な時間がかかっていて、回りくどいやりとりに時間をかけることになる。
すでに僕は、色々な事が気になって、ほとんど仕事ができていない。

君の気持ちはわかるけど、
もし君が僕のことを思ってくれるのであれば、余計な気回しをやめて欲しい。

僕が大切にしているのは「スピード」だよ。

hhanyu7
Rating 60
Translation / English
- Posted at 21 Nov 2016 at 15:54
I know you are trying to be nice.
I also know you don't want to make me worry.

But that has the opposite effect after all, right?

At the end of the day, we waste our time for something stupid, having to spend so much time on a circuitous talk.
I am already worried many things, causing me to do a half-hearted job.

I understand your feelings, but if you care about me, please stop trying to be nice unnecessarily.

What is really important to me is "Speed."
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 21 Nov 2016 at 15:40
I know you are giving a lot of attention to many things.
I also know you do not want to make me worried.

However, the effect is just the opposite in the end, isn't it?

As a result, it takes extra time and we have to spend a lot of time in cumbersome communication.
In fact, I am already worried about various things so I can scarcely finish my job.

I can understand your feelings, but please stop paying extra attention to me if you really care about me.

What I put priority on is the "Speed".
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Nov 2016 at 15:40
I understand what you are paying attention to.
I also understand that you do not want to make others worry.
But it turned out to be opposite.

The result is that it took longer where we have to spend long time in a roundabout way.
I have been already concerned about many things and can hardly work.

I understand how you feel, but if you consider about me, I want you to stop considering me too much.

What I am putting emphasis is "speed".
pineapple_2525
Rating 52
Translation / English
- Posted at 21 Nov 2016 at 15:49
I know you are trying to be polite.
I also know you're trying not to get me worried.

But all your efforts are not working and Its doing just the opposite of what you are expecting it to do.

It has taking so much of our time already and it will be taking so much more if we continue this devious conversation.
I have already so much things on my mind, I haven't been able to get any work done.

I understand how you feel, but if you're thinking about me, stop thinking too much.

What's most important to me is "speed".

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime