Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The adhesive bonding of the dressing case was gone and the case was opened, s...

This requests contains 72 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , ka28310 , mayumits ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by [deleted user] at 15 Nov 2016 at 09:38 1001 views
Time left: Finished

化粧箱の接着がとれて開封状態になっており、中の商品が外に出てしまっていました。
その影響で中の商品に破損がありました。
そのため商品を返品致します。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 15 Nov 2016 at 09:41
The adhesive bonding of the dressing case was gone and the case was opened, so the item inside was exposed to outside.
Therefore the item itself was damaged.
So, I am returning the item back to you.

setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Nov 2016 at 09:44
The gift box's adhesive was off and the box was open, and so the item content was coming outside.

Because of that, there was item damaged.
So, I will return the item.
mayumits
Rating 48
Translation / English
- Posted at 15 Nov 2016 at 09:43
The glue on the presentation box peeled and the box was opened, so the product was out from the box.
Therefore, the product in the box was broken.
So, I return the product.

Client

[deleted user]

輸入販売業を営んでおります。
宜しくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime