Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We are sorry for the late reply. We have contacted EMS numerous times, and i...

This requests contains 231 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , ka28310 , mahessa ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 14 Nov 2016 at 23:17 980 views
Time left: Finished

ご連絡遅くなり大変申し訳ございません。
EMSに何度も何度も問い合わせしました所、あなたの国の税関で止まっているようです。
こちらから何度も問い合わせていますが
正式な回答まではお時間がかかるようです。
なので、あなたの方から連絡してもらえませんか?
もちろん、トラッキングナンバーも送っているので
そちらから確認すれば詐欺でないことはすぐにわかるかと思います。
あなたの国のルールなのでこちらではどうにも出来ません。
力不足で申し訳ありません。
一度税関に連絡してみてください。

mahessa
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Nov 2016 at 23:22
We are sorry for the late reply.
We have contacted EMS numerous times, and it seems like the package is held at your country's customs.
We continue to inquire them about this issue, but it would take time until we have an official answer.
Would it be possible for you to contact them from your end?
Naturally, we are sending you the tracking number.
You will understand that we have no intention of swindling you if you contact them.
This is your country's rule, so there is nothing that we can do.
We are sorry that we are unable to help.
Please try to contact the customs once.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 14 Nov 2016 at 23:22
I am very sorry for my late reply.
I repeatedly contacted EMS to ask the status and it turned out that the item seems to be held in the customs of your country.
I made inquiry many times, but it seems that it would take long to get their official reply.
Therefore can you please contact them from your side?
Not to mention, I sent the tracking number to you, so you can immediately realize that it is not fraudulent at all if you can confirm from your side.
As this is due to the rule of your country, unfortunately I can do nothing about that.
I am sorry that I cannot help you enough.
Please contact your customs once.
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Nov 2016 at 23:20
I'm very sorry for my late reply.
I made inquiries to EMS many times, and seems like it is held at the customs in your country.
I have been asking many times, but looks like it will take time till I get official reply.
Therefore, will you contact them from your side?
Of course, I provided tracking number so if you check from your side, you will immediately find out it's no a fraud.
I cannot do anything about regulation in your country.
Sorry I cannot help.
Please kindly contact the customs.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime