Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Nice to meet you T. S, thank you very much for your message, I will wait pati...

This requests contains 231 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , toyb ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by takemaru296 at 10 Nov 2016 at 02:15 2033 views
Time left: Finished

Nice to meet you T. S, thank you very much for your message, I will wait patiently for you to make the shipment and I would be grateful if you would give me the tracking number when you have it. Greetings and have an excellent day.

ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 10 Nov 2016 at 02:17
T.S.さん、初めまして。メッセージをお送り頂き有難うございます。あなたが発送して下さるのを気長に待ちます。追跡番号がわかりましたら、ご教示頂ければ幸いです。良い一日をお過ごしくださいませ。
takemaru296 likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
takemaru296
takemaru296- about 8 years ago
ありがとうございます
ka28310
ka28310- about 8 years ago
こちらこそ有難うございました。今後ともよろしくお願いいたします。
toyb
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 10 Nov 2016 at 02:46
初めまして、T.S. メッセージをありがとうございます。私はあなたからの配送を気長に待ち、そしてあなたがトラッキングナンバー(問い合わせ番号)をもらったら教えていただけると幸いです。よろしくそして、よい一日を。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime