Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 1 Review / 10 Nov 2016 at 02:46

toyb
toyb 51
English

Nice to meet you T. S, thank you very much for your message, I will wait patiently for you to make the shipment and I would be grateful if you would give me the tracking number when you have it. Greetings and have an excellent day.

Japanese

初めまして、T.S. メッセージをありがとうございます。私はあなたからの配送を気長に待ち、そしてあなたがトラッキングナンバー(問い合わせ番号)をもらったら教えていただけると幸いです。よろしくそして、よい一日を。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 29 Dec 2016 at 15:58

original
初めまして、T.S. メッセージをありがとうございます。私はあなたからの配送を気長に待ち、そしてあなたがトラッキングナンバー(問い合わせ番号もらったら教えていただけると幸いです。よろしくそして、よい一日を。

corrected
初めまして、T.Sメッセージをありがとうございます。あなたからの配送を気長に待ちますが追跡番号を入手されたら教えていただけると幸いです。よろしくお願いします。そして、よい一日を。

Add Comment