[Translation from Japanese to English ] Thank you for your support. Regarding the shipment of Infiniti, I noted it...

This requests contains 131 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( nobu225 , ka28310 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by lifedesign at 07 Nov 2016 at 17:58 977 views
Time left: Finished

お世話になります。

infiniti社の出荷の件にきましては、了解いたしました。
引き続き、ご連絡をお待ちしております。

sonu handi craft の下記の件となりますが、
写真が添付されておりません。
写真をお送りいただけますでしょうか?

宜しくお願いいたします。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 07 Nov 2016 at 18:01
Thank you for your support.

Regarding the shipment of Infiniti, I noted it.
I keep waiting for your updated message in the future.

Regarding the following topic of Sonu Handi Craft, the picture was not attached.
Can you please send the picture to me?

Thank you in advance.
nobu225
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Nov 2016 at 18:03
Thank you very much for your help.

I confirmed about shipment of infiniti company.
Continuously, we look forward to hearing from you.

About sonu handi craft below,
the photogpraph hasn't been attached.
Please send me the photograph.

Thank you in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime