あなたの荷物は現在、あなたに国に向かって輸送中です。
あなたの国に到着後に、追跡情報は更新されますのでお待ち下さい。
(宛先を間違えたり、トラブルが発生している訳ではございません)
商品説明文に記載通り、通常2~6週間後に到着しますので、
しばらくお待ち頂きますようお願いいたします。
翻訳 / 英語
- 2016/10/28 20:41:02に投稿されました
Your package is being dispatched to your country now.
Please wait for a while as the tracking information will be updated after it has arrived at the country.
(This is not that we have dispatched it to a wrong address nor is there any trouble with that.)
It will arrive in two to six weeks as the clauses in the specification show.
Please be patient to wait until it has arrived.
yuu1さんはこの翻訳を気に入りました
Please wait for a while as the tracking information will be updated after it has arrived at the country.
(This is not that we have dispatched it to a wrong address nor is there any trouble with that.)
It will arrive in two to six weeks as the clauses in the specification show.
Please be patient to wait until it has arrived.
翻訳 / 英語
- 2016/10/28 20:40:52に投稿されました
Your package is currently being delivered towards your country.
After it arrives at your country, the tracking information will be updated. Please wait till then.
(It does not mean the destination address is incorrect, or some error has happened.)
As noted in the item explanation, the item will usually arrive in two weeks to six weeks. I would appreciate your patience.
yuu1さんはこの翻訳を気に入りました
After it arrives at your country, the tracking information will be updated. Please wait till then.
(It does not mean the destination address is incorrect, or some error has happened.)
As noted in the item explanation, the item will usually arrive in two weeks to six weeks. I would appreciate your patience.
★★★★☆ 4.0/1