翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/10/28 20:41:02

bluejeans71
bluejeans71 59 This is a Japanese freelance translat...
日本語

あなたの荷物は現在、あなたに国に向かって輸送中です。
あなたの国に到着後に、追跡情報は更新されますのでお待ち下さい。
(宛先を間違えたり、トラブルが発生している訳ではございません)

商品説明文に記載通り、通常2~6週間後に到着しますので、
しばらくお待ち頂きますようお願いいたします。

英語

Your package is being dispatched to your country now.
Please wait for a while as the tracking information will be updated after it has arrived at the country.
(This is not that we have dispatched it to a wrong address nor is there any trouble with that.)

It will arrive in two to six weeks as the clauses in the specification show.
Please be patient to wait until it has arrived.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ebayの注文者に送るメールです。