[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me about the review process of my subject "X." Curr...

This requests contains 237 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , scintillar , mahessa ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by nakayama718 at 24 Oct 2016 at 22:53 919 views
Time left: Finished

私の”X”という題のレビュープロセスに対するご連絡をいただきありがとうございます。
私は現在、あなたの雑誌に掲載していただけるように、一生懸命、論文を修正しています。修正論文が出来上がり次第可能な限り早く再投稿しますが、LM先生からのemaiに記載されていたように遅くとも11/10までには、仕上げて再提出します。ご多忙中、申し訳ありませんが、今しばらくお待ちいただければ幸いです。あなたの雑誌に私の論文が掲載される日を楽しみにしております。今後ともよろしくお願いいたします。

mahessa
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Oct 2016 at 23:00
Thank you for contacting me about the review process of my subject "X."
Currently, I am correcting my essay with utmost effort so it can be published in your journal. I will resubmit the essay as soon as the revision is done, but Professor LM's email said that I have until November 11 if my article were to be published. I am sorry to cause this trouble when you are busy, but I would be glad if you would wait a while. I am looking forward to the day my essay can be published in your journal. I look forward to working together with your from now on.
nakayama718 likes this translation
scintillar
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 24 Oct 2016 at 23:03
Thank you for contacting me on the subject of my "X" review process. I'm currently working very hard on revising my essay for publication in your magazine. When I have finished revising the essay, I'll re-post it as quickly as I possibly can, but as stated in the email from Dr. LM, I'll finish it and re-submit it by November 10th at the latest. I know you're very busy and I'm sorry about this, but I'd be glad if you could wait for a while longer. I'm looking forward to the day that my essay is published in your magazine. I hope we can continue to work together from now on.
nakayama718 likes this translation
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Oct 2016 at 22:59
Thank you for your interest in my review process called "x".
Currently I am working very hard on modifying the thesis hoping you to list it on your magazine. I will try to relist it as soon as its modification is done no later than November 10 as per mentioned by Professor LM in the e-mail. I am sorry for the inconvenience and appreciate your patience for a little moment. I look forward to the day when my thesis is listed on the magazine. Thank you for your continuing support.
nakayama718 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime