Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have businesses with more than 5 coin companies on eBay auction including M...

This requests contains 236 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , tearz ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by tokuchan2016 at 21 Oct 2016 at 23:49 1019 views
Time left: Finished

eBayオークションでMCM,HARVESORを含めて5社以上コイン業者と取引をしてます。業者に了解済み。購入したコインはアメリカの転送会社を通して日本まで配送されます。日本へ到着を確認してから説明通りに本物であるか、付属品が全て揃っているか細かくチェックして最終評価を出してます。アメリカ転送会社は専門的な知識がないので細かい部分までチェックしてません。日本までUSPS保険付で配送されますので影響することはない。入札が出来ないようなのでブラックリストを解除して下さい。

[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 21 Oct 2016 at 23:59
I have businesses with more than 5 coin companies on eBay auction including MCM, HARVESOR. It has already been approved by the company. The coin I bought will be shipped to Japan via American shipping company.
We provide the final evaluation after we inspect it, if it is genuine and has all the accessories.
The American shipping company has not enough specific knowledge,so they don't check that carefully.
Please be assured that it will be shipped with USPS warranty.
It seems I can't make a bid, so please remove the black list.
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Oct 2016 at 00:05
I have a business transaction with over five coin companies via eBay including MCM and HARVESOR. I have gained their approval. Those purchased coins will be shipped to Japan through an American forwarding company. The final evaluation is made after the arrival to Japan by thoroughly checking to see if the item is authentic and accessories are fully attached. The US forwarding company does not check the details as they do not have a professional knowledge. It should not be a problem as the shipping will be made to Japan with USPS insurance. Since I appear to be unable to bid, please remove me from the black list.
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Oct 2016 at 00:05
I deal with more than 5 coin agents including MCM and HARVESOR at eBay auction. Agents already agreed. Purchased coins will be delivered to Japan through forwarding company in US. After arrival to Japan is confirmed, I inspect whether it's genuine or not and check details whether all accessories are set for final evaluation. Forwarding company in US does not have expert knowledge, so they do not check in details. It will be sent to Japan by USPS with insurance so it will not get affected. Looks like I cannot place bid, so please unlock black list.

Client

Additional info

eBayオークションに入札許可が下りなくなった。それらを理解して頂き許可お願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime