Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Due to A’s system, you have to withdraw your claim first before I can issue a...

This requests contains 105 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( provost-isabelle , sallysallysally ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by yosuke_mama at 20 Oct 2016 at 10:05 1914 views
Time left: Finished

Aのシステム上、先に補償を取り下げていただけないとすぐに返金する事ができません。
必ず返金する事を約束しますので、先に補償を取り上げていただけませんでしょうか?
ご迷惑をおかけしますが、どうぞよろしくお願いします。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 20 Oct 2016 at 10:15
Due to A’s system, you have to withdraw your claim first before I can issue a refund. As I make sure to refund you, could you please withdraw your claim? I apologize for the inconvenience. Thank you in advance.
provost-isabelle
Rating 54
Translation / English
- Posted at 20 Oct 2016 at 10:18
In the system A, if don't withdraw the compensation first, the repayment can't be made immediately. I promise to proceed with the repayment, so could you please first withdraw the compensation ?
I am sorry for the inconvenience, thank you for your consideration.
sallysallysally
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Oct 2016 at 10:33
Because of the system A, we're afraid that we cannot refund quickly unless you withdraw the compensation . We are sure to refund the money to you, so wold you please do that?
We are sorry to have inconvenienced you.
Best regards.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime