Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] As written in the product description, this product requires AC100V 50-60Hz v...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , mahessa ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by scoopstar at 18 Oct 2016 at 14:21 1105 views
Time left: Finished

Product Descriptionに書かれている様に製品の許容電圧はAC100V 50-60Hz です
お使いの製品はダウントランスを使うなどして正しい電圧で使用されていますか?
もしそうでない場合はburning smellがあるとの事ですので故障の可能性も御座います
事故を予防する為に使用をすぐに中止して下さい
大変申し訳ありませんが我々はサポートを行っておりません
あなたの注文はアマゾンによって履行されました
詳細なサポートが必要な場合はアマゾンカスタマーサポートにご連絡下さい

mahessa
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Oct 2016 at 14:30
As written in the product description, this product requires AC100V 50-60Hz voltage.
Are you using a step down transformer with the product you are using to provide the correct voltage?
If you are, and there was a burning smell, it is possible that there is a malfunction.
As precaution against the malfunction, please suspend your usage of the product immediately.
We are incredibly sorry, but we cannot provide any support.
As your order was processed by Amazon, if you need a more detailed support please contact Amazon's customer support.
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Oct 2016 at 14:44
The voltage capacity of the product is AC100V 50-60Hz as per described in the product description.
Do you use the product with the appropriate voltage by using a step-down transformer and the like?
If not, the product might be defected as you mentioned it has a burnt smell.
Please stop using it immediately for preventing accident.
We are very sorry but we do not offer product support.
Your order was exercised by Amazon.
Please contact to Amazon Customer Support should you need a detailed support.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime