原文 / 日本語
コピー
こんにちは。○月○日に、●●●3台分の代金を支払った■■です。
ペイパルの取引IDは●●●●●●●●●です。
私の会社に送ってくれるようにお願いしたのですが、その後どうなっていますか?
もう発送ずみでしょうから、確認のためにすぐにトラッキングナンバーを知らせてください。
翻訳 / 英語
- 2011/09/14 20:17:08に投稿されました
Hello, I am ■■. On ○ I ordered and paid for 3 ●●●.
The paypal transaction ID is ●●●●●●●●●.
I asked you to send the items to my company but I don't know what happened after that, can you update me please?
I presume they have been shipped already so please send me the tracking number so that I can double check from my end.
The paypal transaction ID is ●●●●●●●●●.
I asked you to send the items to my company but I don't know what happened after that, can you update me please?
I presume they have been shipped already so please send me the tracking number so that I can double check from my end.
翻訳 / 英語
- 2011/09/14 20:27:42に投稿されました
Hello, this is ■■, I paid for 3 units of ●●● on ○(月) ○(日).
The Paypal ID for this transaction is ●●●●●●●●●.
I asked you to send the items to the address of my company, but I do not receive them until now. How are the things going?
Have you already shipped them to me? Please tell me the tracking number promptly, so that I can track the shipping status.
The Paypal ID for this transaction is ●●●●●●●●●.
I asked you to send the items to the address of my company, but I do not receive them until now. How are the things going?
Have you already shipped them to me? Please tell me the tracking number promptly, so that I can track the shipping status.
翻訳 / 英語
- 2011/09/14 20:32:28に投稿されました
Hello. I'm ■■ paid the expense of three ●●●s.
The ID of paypal deal is ●●●●●●●●●.
I requested you to send the items to my office, and what is going on after that?
I think you have already shipped the items, tell me immediately the tracking number for confirmation.
The ID of paypal deal is ●●●●●●●●●.
I requested you to send the items to my office, and what is going on after that?
I think you have already shipped the items, tell me immediately the tracking number for confirmation.
訂正"Have you already shipped them to me? Please..."⇒"I suppose that you have already shipped them to me, so please...." としてください。