↑2016/6入荷分
座面とアイアン脚部とのつなぎ目3点の溶接が取れてしまっています。
この仕様ですと強度に不安があります。
初回納品分の仕様に戻して下さい。
↑初回納品分の裏面の仕様です。
こちらで統一願います。
溶接による不良が多いです。しっかり溶接してください。
Translation / English
- Posted at 23 Sep 2016 at 18:11
↑ Delivered in June, 2016
The weld over three points, the seat surface, the leg and the joint has come off.
This specification does not provide enough strength.
Please get back to the original specification of the items in the initial delivery.
↑ This is the specification of the backside of the item in the initial delivery.
Please unify the specification into this.
We see many defects in welded part. Please make sure the parts are securely welded.
The weld over three points, the seat surface, the leg and the joint has come off.
This specification does not provide enough strength.
Please get back to the original specification of the items in the initial delivery.
↑ This is the specification of the backside of the item in the initial delivery.
Please unify the specification into this.
We see many defects in welded part. Please make sure the parts are securely welded.
Translation / English
- Posted at 23 Sep 2016 at 18:22
↑Regarding the item arrived in June 2016
Three welded portions connecting the seating surface and the iron foot have removed.
There is anxiety for the strength with this specification.
Please revert the design to the previous one.
↑This is the specification for the back cover of the first delivery.
Please unify with this one.
There are many welding defects. Please weld firmly.
Three welded portions connecting the seating surface and the iron foot have removed.
There is anxiety for the strength with this specification.
Please revert the design to the previous one.
↑This is the specification for the back cover of the first delivery.
Please unify with this one.
There are many welding defects. Please weld firmly.