[Translation from English to Japanese ] how about this, each order just 10PCS, when you got it first 10PCS and do an...

This requests contains 265 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( teddym , ka28310 ) and was completed in 5 hours 2 minutes .

Requested by onigawara at 18 Sep 2016 at 01:24 2006 views
Time left: Finished

how about this, each order just 10PCS, when you got it first 10PCS and do another 10PCS, but if customs holdding the goods, shipping cost not refundable, likenss $600 /10PCS I just refund $300 to you.
being must when you got it first 10, and made second order 10PCS

ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 18 Sep 2016 at 05:40
それでは、次のような案はいかがでしょうか? それぞれの10個ずつの発注に対し、まず最初に10個、次に10個あなたが受け取るとして、もし商品が税関で止められるようであれば、配送料は返金できないので、10個あたりで600ドルの商品価格のうち、300ドルをあなたに返金します。
こうして最初の10個をあなたが受領し、そのあとで次の10個を受け取る、という方法です。
★★★☆☆ 3.0/1
teddym
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 18 Sep 2016 at 06:26
これはどうでしょう?それぞれの注文は10個ずつっ最初の10個を受け取ったら別の10個を送る、でももし税関が商品をホールドした場合は送料の返金は出来ません。10個で$600のうち$300を返金します。最初の10個を受け取ったら次の10個の注文をしてください。
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime