[Translation from Japanese to English ] Yes. I plan to conduct reselling. But, it is still fine because I have alter...

This requests contains 58 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , bluejeans71 , soulofeternity ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by [deleted user] at 24 Aug 2016 at 11:37 1549 views
Time left: Finished

はい。再販(reselling)を考えています。
でも、もし商品コードがなければ、
他の方法もありますので、大丈夫です。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 24 Aug 2016 at 11:39
Yes. I plan to conduct reselling.
But, it is still fine because I have alternatives even if item code is not available.
bluejeans71
Rating 59
Translation / English
- Posted at 24 Aug 2016 at 11:40
Yes, I am thinking of reselling the product. But if there is not the Product Code, I will use another method. It is all right.
soulofeternity
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Aug 2016 at 11:39
Yes, I'm thinking of reselling.
But, if there is not another merchandise code,
there is another way, so it's fine.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime