Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have checked the working condition of the product for the first time after ...

This requests contains 109 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , translatorie , newlands ) and was completed in 1 hour 27 minutes .

Requested by omoti2008 at 12 Sep 2011 at 09:51 1920 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

昨日購入後初めて商品の動作確認をしたのですが、次の初期不良がありました。

電源を投入してもコントローラのメニューボタンのランプが点灯しません。

電源を投入しても画面は明るくなるものの何も表示されません。

返金をお願いします。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Sep 2011 at 10:49
I have checked the working condition of the product for the first time after I bought it, an found the following initial failure.

The indication lamp of the menu buttons of the controller does not light up when the power is turned on.

Nothing is displayed when the power is turned on, though the display is lit up.

Please refund me.
translatorie
Rating 62
Translation / English
- Posted at 12 Sep 2011 at 10:58
I checked if the item worked properly and found the following initial failure yesterday.

The light of the menu button doesn't indicate when I turn the switch on.
The screen gets light but nothing is showing on it when I turn the switch on.

Please give me a refund.
newlands
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Sep 2011 at 11:18
Yesterday I checked the operation first time I purchased, but below initial failure was found.

When I turn on, the lamp of the controller menu button doesn't light up.

While turning on, the screen get light, but nothing is shown.

Please pay back.

Client

Additional info

商品を購入したけど初期不良のようなので相手に返金を求めるという状況です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime