Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 8月15日「台湾漫画博覧会2016」イベント情報※物販情報追加 8月15日「台湾漫画博覧会2016」イベント情報 【会場】台北市信義路五段5號 ステー...

This requests contains 497 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( wxy9132 , 5904lynn_ , ef29 ) and was completed in 0 hours 34 minutes .

Requested by nakagawasyota at 15 Aug 2016 at 12:02 4039 views
Time left: Finished

8月15日「台湾漫画博覧会2016」イベント情報※物販情報追加

8月15日「台湾漫画博覧会2016」イベント情報

【会場】台北市信義路五段5號
ステージ:日本館(ICHIBAN JAPAN STAGE)

◎イベントHP
http://www.ccpa.org.tw/comic/index.php
◎タイムスケジュール
http://www.tohan.com.tw/news/more.php?nid=284

[deleted user]
Rating 53
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 15 Aug 2016 at 12:10
8月15日「2016台灣漫畫博覽會」活動情報※商品銷售追加情報

8月15日「2016台灣漫畫博覽會」活動情報

【地點】台北市信義路五段5號
舞台:日本館(ICHIBAN JAPAN STAGE)

◎活動網站
http://www.ccpa.org.tw/comic/index.php
◎活動時程
http://www.tohan.com.tw/news/more.php?nid=284
nakagawasyota likes this translation
5904lynn_
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 15 Aug 2016 at 12:37
8月15日「台湾漫画博覧会2016」イベント情報※物販情報追加

8月15日「台湾漫画博覧会2016」イベント情報

【會場】台北市信義路五段5號
舞台:日本館(ICHIBAN JAPAN STAGE)

◎活動HP
http://www.ccpa.org.tw/comic/index.php
◎活動時間表
http://www.tohan.com.tw/news/more.php?nid=284
★★★☆☆ 3.0/1

わーすたスケジュール
14:50~15:30 「The World Standard LIVE STAGE」
15:45~16:30 ピンクスブースにて特典会実施予定
16:50~17:30(16:50~17:05)「IDOL SPECIAL LIVE STAGE」わーすた出演決定!!

10:00~物販スペースにて
わーすたグッズ販売決定!!下記商品どちらかご購入で
15:45~行われるメンバー5名との握手会参加券1枚配布致します。

ef29
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 15 Aug 2016 at 12:53
TWSTA時間表
14:50~15:30 「The World Standard LIVE STAGE」
15:45~16:30 預定在粉紅展台舉辦特惠場
16:50~17:30(16:50~17:05)「IDOL SPECIAL LIVE STAGE」TWSTA確定演出!!

10:00~於產品銷售場地
確定販售TWSTA商品!!購買以下任何商品
15:45~即可獲贈和到場5名成員握手的握手會參加券一張。
nakagawasyota likes this translation
[deleted user]
Rating 53
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 15 Aug 2016 at 12:18
Wasuta行程
14:50~15:30 「The World Standard LIVE STAGE」
15:45~16:30 於粉紅包廂舉行特賣會
16:50~17:30(16:50~17:05)「IDOL SPECIAL LIVE STAGE」Wasuta表演!!

10:00~商品銷售空間
將販售Wasuta周邊商品!!下列商品都買得到
15:45~舉行五名成員的握手會以及將廣發參加券。
5904lynn_
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 15 Aug 2016 at 12:56
Watasu活動時間表
14:50~15:30 「The World Standard LIVE STAGE」
15:45~16:30 Pinks攤位實施特典會
16:50~17:30(16:50~17:05)「IDOL SPECIAL LIVE STAGE」Watasu表演!!

10:00~在銷售攤位
販售Watasu週邊產品!!若購買下述商品任何一件
將可獲得於15:45~舉行和5名成員的握手會參加券1張。


・岸田メル×わーすた コラボTシャツ(メンバー別5種,S・M・L・XL) NT$1500(in tax.)
・わーすた×KING BLADE NT$1300(in tax.)

[deleted user]
Rating 53
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 15 Aug 2016 at 12:21
・岸田梅爾×Wasuta 聯名T-shirt(每位成員各一種,共有五款,S・M・L・XL) NT$1500(含稅)
・Wasuta×KING BLADE NT$1300(含稅)
nakagawasyota likes this translation
wxy9132
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 15 Aug 2016 at 12:36
・岸田Meru×TWSTA 合作T恤(各成员五种,有S・M・L・XL尺码) 台币1500元(含税)
・TWSTA×KING BLADE 台币1300元(含税)
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Additional info

アーティスト名は「TWSTA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime