こんにちは
私が注文した商品の合計金額とあなたのお店が発行したインボイスに記載されている商品の合計金額が異なっています。
インボイスに記載されている商品の合計金額を訂正してください。
そして運送会社のDHLに正しいインボイスを提出してください。
現在、日本のDHLで荷物がストップしています。
早急にご対応いただけますようお願いいたします。
わたしの注文は以下になります。
Order number:
Order number:
Order number:
・
・
・
よろしくお願いします。
Translation / English
- Posted at 13 Aug 2016 at 18:50
Hello.
The total amount of the products I ordered and that written in the invoice your shop issued are different.
Please revise the total amount of the products written in the invoice.
Then, please send the correct invoice DHL, the carrying company.
Currently, the baggage stops at DHL of Japan.
Please deal with this issue immediately.
My orders are as follows.
Order number:
Order number:
Order number:
・
・
・
Thank you very much for your support in advance.
The total amount of the products I ordered and that written in the invoice your shop issued are different.
Please revise the total amount of the products written in the invoice.
Then, please send the correct invoice DHL, the carrying company.
Currently, the baggage stops at DHL of Japan.
Please deal with this issue immediately.
My orders are as follows.
Order number:
Order number:
Order number:
・
・
・
Thank you very much for your support in advance.
Translation / English
- Posted at 13 Aug 2016 at 18:51
Hello
The total amount of goods listed in your invoice is different from the total amount of the goods I ordered.
Please correct the total amount of your invoice and provide DHL Japan, the shipping company, with a corrected invoice.
Now the shipment is on hold at DHL Japan.
Please take care the problem ASAP
My order numbers are as follows.
Order number:
Order number:
Order number:
.
.
.
Regards
The total amount of goods listed in your invoice is different from the total amount of the goods I ordered.
Please correct the total amount of your invoice and provide DHL Japan, the shipping company, with a corrected invoice.
Now the shipment is on hold at DHL Japan.
Please take care the problem ASAP
My order numbers are as follows.
Order number:
Order number:
Order number:
.
.
.
Regards