Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I placed an order yesterday, but my credit card was rejected, so I repeated t...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , atsuko-s , ka28310 , nao_zhizi0202 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by punchline at 02 Aug 2016 at 13:20 1555 views
Time left: Finished

昨日注文したのですがクレジットカードが弾かれてしまい購入手続きを何度も行なってしまいました


今朝クレジットカード会社から連絡があり4回程支払った履歴が残っているようです

最終的にペイパルで支払いをしたのですが、できればクレジットカードで支払いを行いたいと考えています

一度クレジットカード払い(4回分)とペイパルの支払いを全てキャンセルさせていただき再度クレジットカードでお支払いさせていただきます


どの商品の在庫があるのかわかりませんので、合計金額と今後の手続きについて教えてください


ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 02 Aug 2016 at 13:25
I placed an order yesterday, but my credit card was rejected, so I repeated the payment process many times.

This morning I received the message from the credit card company. They told that there are the transaction records that I made payment four times.

I made the payment finally via PayPal, but I would like to pay by my credit card, if possible.

I would like to cancel the four times of the payment by my credit card and the payment by PayPal all at once, and would like to complete the payment by my credit card again.

As I have no idea which item in in your stock, please advise me about the total amount of money and the processes which I should follow after now.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Aug 2016 at 13:25
The credit card I used for making an order yesterday was rejected, and I made an arrangement of purchase several times.
The credit card company contacted me this morning. They said that there is history where payment was made for 4 times.
I finally made a payment by Paypal, but I would like to pay by credit card if I can.
I will cancel both 4 payments made by credit card and payment made via Paypal, and make a payment by credit card again.
As I do not know which item has an inventory, would you tell me total amount and arrangement from now.
atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 02 Aug 2016 at 13:27
Although I made an order yesterday, they didn't accept my credit card and I tried to proceed the purchase.

In this morning, the credit card company informed me that I made a record to pay for four times.

I would like to make a payment by Palpay finally, I'd like to use my credit card for payment if possible.

I'll cancel all payment by credit card (for four times) and that of Paypal, and make a payment by credit card again.

I don't know which products are in stock now, please tell me the total amount and future procedure.
nao_zhizi0202
Rating 48
Translation / English
- Posted at 02 Aug 2016 at 13:48
I orderd it yesterday, but have proceed the purchase for many times by use of my credit card.

A credit card company contact me in this morning, and my credit card career maybe remains payment for four times.

I think I wanna pay by my credit card as soon as possible, although I paid by paypal finally.

I will once cancel all career which have my credit card payment (payment of four times) and paypal one, and pay by my credit card again.

Please tell me about total price and future procedure because I don't know how items are sold.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime