[Translation from Japanese to English ] I placed an order yesterday, but my credit card was rejected, so I repeated t...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , atsuko-s , ka28310 , nao_zhizi0202 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by punchline at 02 Aug 2016 at 13:20 1313 views
Time left: Finished

昨日注文したのですがクレジットカードが弾かれてしまい購入手続きを何度も行なってしまいました


今朝クレジットカード会社から連絡があり4回程支払った履歴が残っているようです

最終的にペイパルで支払いをしたのですが、できればクレジットカードで支払いを行いたいと考えています

一度クレジットカード払い(4回分)とペイパルの支払いを全てキャンセルさせていただき再度クレジットカードでお支払いさせていただきます


どの商品の在庫があるのかわかりませんので、合計金額と今後の手続きについて教えてください


The credit card I used for making an order yesterday was rejected, and I made an arrangement of purchase several times.
The credit card company contacted me this morning. They said that there is history where payment was made for 4 times.
I finally made a payment by Paypal, but I would like to pay by credit card if I can.
I will cancel both 4 payments made by credit card and payment made via Paypal, and make a payment by credit card again.
As I do not know which item has an inventory, would you tell me total amount and arrangement from now.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime