Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I placed an order yesterday, but my credit card was rejected, so I repeated t...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , atsuko-s , ka28310 , nao_zhizi0202 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by punchline at 02 Aug 2016 at 13:20 1551 views
Time left: Finished

昨日注文したのですがクレジットカードが弾かれてしまい購入手続きを何度も行なってしまいました


今朝クレジットカード会社から連絡があり4回程支払った履歴が残っているようです

最終的にペイパルで支払いをしたのですが、できればクレジットカードで支払いを行いたいと考えています

一度クレジットカード払い(4回分)とペイパルの支払いを全てキャンセルさせていただき再度クレジットカードでお支払いさせていただきます


どの商品の在庫があるのかわかりませんので、合計金額と今後の手続きについて教えてください


Although I made an order yesterday, they didn't accept my credit card and I tried to proceed the purchase.

In this morning, the credit card company informed me that I made a record to pay for four times.

I would like to make a payment by Palpay finally, I'd like to use my credit card for payment if possible.

I'll cancel all payment by credit card (for four times) and that of Paypal, and make a payment by credit card again.

I don't know which products are in stock now, please tell me the total amount and future procedure.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime